Saltar ao contido principal

A LINGUA DAS NOSAS AVOAS E DOS NOSOS AVÓS

 



Analizamos os resultados das enquisas da árbore filolóxica da clase intentamos dar resposta ás dúas preguntas que nos faciamos.

1ª Cal é a razón de que o galego dende a época das nosas avoas/os a hoxe tivese un descenso tan considerable no número de falantes?                                        


2ª Que podemos facer para frear esa situación herdada e inxusta?



  Situacións que influíron no uso do galego desde o tempo das bisavoas e bisavós ata hoxe:

1900: O galego, LINGUA MILENARIA cumpre 1000 anos de uso.

1920- O GALEGUISMO: Reclamaba o galego como lingua oficial o que permitiría a súa introdución na administración e nas escolas.

1936- 1976- O FRANQUISMO: Declara oficial exclusivamente o castelán. 
Nos 40 anos da Ditadura na escola, medios de comunicación e na administración só se pode usar o castelán. A represión, a acción dos medios de comunicación en castelán e a desruralización de Galicia contribuíron á perda de falantes de galego de forma contundente.

1980-2019: COA VOLTA DA DEMOCRACIA converte ao galego en idioma cooficial en Galicia, comezan as emisiones da RTVG e a introdución do galego nas escolas.



Despois de analizar os resultados das enquisas da árbore filolóxica da clase intentamos dar resposta as preguntas que nos faciamos:

1ª/ Cal é a razón de que o galego dende a época dos nosos avós/as a hoxe tivese un descenso tan considerable no número de falantes?


1ª SOBRE AS RAZÓNS DA PERDA DE GALEGO FALANTES: 

Atopamos na aula inicialmente tres ou catro respostas posibles a esta cuestión tan complexa:

- A ditadura de Franco. Un goberno de 40 anos contrario á lingua galega. O medo e a represión que viviron especialmente as nosas avoas e avós e qu eherdaron os nosos pais e nais.

- O ser o castelán o único idioma oficial e das clases acomodadas, logo asociado ao éxito social e o galego ao idioma dos "pobres".

- O non nos falar os nosos pais/ nais en galego a nós a pesar de ter recuperado a Democracia e poder incorporarse á recuperación da nosa lingua.

- O feito de que haxa un ambiente pouco propicio (amigos/as, compañeiras e compañeiros de clase, etc) que só nos falen en castelán.


2ª QUE PODEMOS FACER PARA FREAR ESA SITUACIÓN HERDADA E INXUSTA?

Na aula atopamos as seguintes respostas:

- Coñecer a historia recente da nosa lingua e os motivos herdados polos que se produce esta situación negativa para o galego, as razóns das discriminacións e dos problemas recentes nos que vive o galego a día de hoxe.
- Comprometerse a transformar esta situación inxusta nunha nova realidade para a nosa lingua usándoa cada vez máis.  Recuperar o número de falantes que a nosa lingua tivo na época das nosas avoas e avós. non significa descoñecer o castelán, pero si falar máis galego. 

Comentarios

Publicacións populares deste blog

CONTIDOS DA PROBA 3ª AVALICIACIÓN

 A proba da 3ª avalición versará sobre os seguintes contidos: Gramática: VERBOS IRREGULARES Haberá que conxugar (varios tempos) dos verbos que aparecen nas páx.265 a 272: caber, dar, dicir, estar, facer, haber, ir, poñer, pór, poder, querer, saber, ser, ter e TRAER, VER/ VIR ollo que non aparecen nestas páxinas do libro pero si no seguinte enlace:  conxuga PRONOMES  PERSOAIS ATÓNOS   Seguimos traballando co uso dos pronomes átonos. Lembra estudar a colocación dos pronomes, cando usar TE/CHE e practicar como contraen para substituír con pronomes átonos o CD e o CI dunha oración.   Léxico e ortografía O CORPO HUMANO DECATARSE e 6 advertencias máis Literatura AS LETRAS GALEGAS DO 2025. Que lle debemos ás nosas pandeireteiras? Lingua e sociedade AS LINGUAS DO MUNDO: AS LINGUAS DA PENÍNSULA Tradición oral e expresión OS LOBISHOMES varios textos resumidos na aula que relatan que é un lobo da xente, ou un lobo da fada, tamén chamados lobishomes.  A nosa ...

PRONOMES PERSOAIS

  PRONOMES PERSOAIS TÓNICOS PRONOMES PERSOAIS ÁTONOS Os pronomes persoais só poden ser pronomes, nunca funcionan como un adxectivo dun susbtantivo. A COLOCACIÓN DOS PRONOMES ÁTONOS - Nunca poden comezar un enunciado:    Quéro te  moito! - Posición natural despois do verbo:    Pediu me un libro.  Excepcións:        1ª- Oracións desiderativas ou negativa s:  Oxalá te quixese! Non cho daría.        2ª- Nas oración subordinadas, é dicir, cun enlace tipo: que, se, porque:   Dixo que te chamaría.                    Díxoo porque te quería . Se te mercase a bici....        3ª- Nas interrogativas ou  exclamativas : Quen che dixo iso?  Como te quixo!        4ª - Algúns indefinidos (algo, alguén, ninguén, ningún, ambos, bastante, calquera, nada, todo) e  ...

A MEMORIA DE NOSO (II): A nosa lingua ten nai e avoa

Para saber de nós imos reflexionar sobre a lingua e a soiedade comezando polos seguintes temas:  A diversidade lingüística fainos humanos A lingua que nos fai orixinais O dereito a ser diferente